Selecteer een pagina

Vertalen is een vak.

 

Maar wat doe je als je de weg niet weet in de wereld van vertalingen? Hoe vind je dan de juiste vertaler? En hoe weet je zeker dat de aandacht die je hebt besteed aan de Nederlandse tekst ook terug te lezen is in het Engels?

Met mijn vertaalbureau Crystal Clear Translations help ik Nederlandse ondernemers om hun weg te vinden naar de perfecte Engelse vertaling. Ik zoek de beste vertaler, begeleid de vertaling en zet de puntjes op de i tijdens de laatste controle.

Wil je als particulier de stap naar het buitenland maken? Ook dan kan ik je een zorg uit handen nemen en de (beëdigde) vertalingen voor je in orde maken.

 

Crystal Clear Translations. Meer dan alleen vertalen.

 

Pakkende vertalingen

Jouw teksten staan als een huis. En dat wil je dus ook voor je vertalingen. Ik zorg ervoor dat je Engelse teksten will be as sound as a pound.

Juridische vertalingen

Een vertaling die recht doet aan de brontekst – dat is wat belangrijk is bij een juridische vertaling. Ik heb de juiste mensen – met juridische kennis! – in huis.

Beëdigde vertalingen

Het buitenland lonkt! Voor studie, werk of een nieuwe start. Ik neem de vertalingen, en indien nodig de legalisaties, graag voor je uit handen.

Benieuwd wat ik voor je kan betekenen?

Ik nodig je graag uit voor een vrijblijvend gesprek.

Crystal Clear Translations is het vertaalbureau van Kristel Buijinck, beëdigd vertaler Nederlands en Engels. Ik werkte al een jaar of vier als vertaler toen ik begin 2013 werd gevraagd voor de vertaling van een toeristische website. Bijna 200.000 woorden en of het over drie maanden klaar kon zijn? In plaats van verschrikt nee te roepen, belde ik enkele collega-vertalers, stelde een planning op, regelde nog een extra vertaler voor de laatste controle en leverde de vertaling binnen de deadline én naar grote tevredenheid van de opdrachtgever.

En zo ontdekte ik dat ik goed was in vertalen, maar nog beter in regelen.

Inmiddels werk ik samen met een kleine groep professionele en ervaren vertalers, die over het algemeen more up their sleeve hebben dan alleen een goed taalgevoel. Hierdoor kan ik voor vrijwel iedere tekst de juiste persoon aan het werk zetten. Algemeen, juridisch, creatief of beëdigd: you name it, I’ve got it.

Ik verzorg de hele vertaling van begin tot eind: van de eerste intake tot het laatste puntje op de i.